Shlokha 26

🕉️ श्लोक २६ | Shloka 26

सुप्रसादः प्रसन्नात्मा विश्वधृग्विश्वभुग्विभुः ।
सत्कर्ता सत्कृतः साधुर्जह्नुर्नारायणो नरः ॥ २६॥

Suprasādaḥ Prasannātmā Viśvadhṛg Viśvabhug Vibhuḥ ।
Satkartā Satkṛtaḥ Sādhur Jahnmuhnnārāyaṇo Naraḥ ॥ 26 ॥

🌼 Word-by-word Meaning (Simplified)

सुप्रसादः (Suprasādaḥ) – The most gracious one; always kind and benevolent
प्रसन्नात्मा (Prasannātmā) – The serene one; whose nature is calm and peaceful
विश्वधृक् (Viśvadhṛk) – The supporter of the universe; who upholds all creation
विश्वभुक् (Viśvabhuk) – The enjoyer or protector of all worlds
विभुः (Vibhuḥ) – The all-pervading one; present everywhere
सत्कर्ता (Satkartā) – The one who honors the good and noble
सत्कृतः (Satkṛtaḥ) – The one who is revered and worshipped by the righteous
साधुः (Sādhuh) – The virtuous one; ever pure and kind
जह्नुः (Jahnmuḥ) – The one who restrains or holds back (like Sage Jahnu who controlled the Ganga)
नारायणः (Nārāyaṇaḥ) – The refuge of all beings; the eternal, supreme Lord
नरः (Naraḥ) – The divine being in human form; the indwelling Self in all humans

✨ Full English Translation

He is the ever-gracious and serene one who sustains and pervades the entire universe. He honors the noble, is worshipped by the virtuous, and is the essence of purity and goodness. He restrains and guides all forces of nature, and as Narayana, the eternal refuge, He dwells within every human as Nara, the divine spirit.