Shlokha 58

🕉️ श्लोक ५८ | Shloka 58
महावराहो गोविन्दः सुषेणः कनकाङ्गदी ।
गुह्यो गभीरो गहनो गुप्तश्चक्रगदाधरः ॥ ५८॥
Mahāvarāho Govindaḥ Suṣeṇaḥ Kanakāṅgadī ।
Guhyo Gabhīro Gahano Gupta-Ścakragadādharaḥ ॥ 58 ॥

🌼 Word-by-word Meaning (Simplified)
महावराहः (Mahāvarāhaḥ) – The great boar incarnation; mighty and protective
गोविन्दः (Govindaḥ) – Protector of cows; sustainer of life; another name of Vishnu
सुषेणः (Suṣeṇaḥ) – Having beautiful limbs; graceful and strong
कनकाङ्गदी (Kanakāṅgadī) – Golden-bodied; radiant like gold
गुह्यः (Guhyaḥ) – Secret; mysterious and hidden in essence
गभीरः (Gabhīraḥ) – Profound; deep in wisdom and power
गहनः (Gahanaḥ) – Mysterious; hard to comprehend
गुप्तः (Guptaḥ) – Hidden; protective of secrets
चक्रगदाधरः (Cakragadādharaḥ) – Bearer of the discus (Sudarshana Chakra) and mace (Gada)

✨ Full English Translation
He is the mighty Varaha, Govinda, with golden and graceful limbs, profound and mysterious.
Secret and protective, He carries the Sudarshana Chakra and the Gada, safeguarding the cosmos and all beings.